The Urban Dictionary defines Chenglish as: 'inaccurate or faulty translation from Putonghua or Chinese into English, frequently humorous'. Timo and I have to agree, more than once we had to laugh out loud reading translated signs. Have a look at the pictures above. Unfortunately, we forgot to take a picture of my favourite, a motorway sign reading: 'warning continuous downgrading' (translates 'careful long downhill stretch ahead').
Monday, October 5, 2009
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment